제 4 장 #잠언4장 #신약과잠언정독 #지혜와명철을얻으라
본 영상은 CGNTV와 공동체성경읽기(PRS)가 공동기획하여 제작한 영상으로 무단으로 영상을 편집 및 재배포가 금지됩니다. 영상 제공 : CGNTV 제공 #공동체성경읽기#성경 #드라마바이블 #Bible #크리스천 #기독교 #설교 #말씀#성경낭독
지혜와 명철을 얻으라
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
12 다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
21 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라
23 모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리 하라
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 네 발이 행할 길을 1)평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
CAPÍTULO 4
Guarda los mandamientos y vivirás — Con todo lo que adquieras, adquiere entendimiento — No vayas por el camino de los malvados.
1aOíd, hijos, la instrucción de un padre,y estad atentos para que conozcáis entendimiento.
2Porque os doy buena enseñanza;no abandonéis mi ley.
3Porque yo también fui hijo de mi padre,delicado y único a los ojos de mi madre.
4Y él me enseñaba y me decía:Retén mis palabras en tu corazón;guarda mis mandamientos y vivirás.
5Adquiere sabiduría; adquiere entendimiento;no te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca;
6no la abandones; y ella te guardará;ámala, y te protegerá.
7aSabiduría ante todo; adquiere sabiduría;y con todo lo que adquieras, adquiere bentendimiento.
8Exáltala, y ella te levantará;ella te honrará cuando tú la hayas abrazado.
9Adorno de gracia dará a tu cabeza;corona de ahermosura te entregará.
10Escucha, hijo mío, y recibe mis razones,y se te multiplicarán los años de vida.
11Por el camino de la sabiduría te he instruido,y por sendas de rectitud te he guiado.
12En tu andar, no se obstruirán tus pasos;y si acorres, no tropezarás.
13aAférrate a la instrucción; no la dejes;guárdala, porque ella es tu vida.
14No entres en la vereda de los malvados,ni vayas por el camino de los malos.
15Déjala; no pases por ella.Apártate de ella; pasa de largo.
16Porque ellos no duermen si no han hecho mal,y pierden el sueño si no han hecho caer a alguno.
17Porque comen pan de maldad y beben vino de violencias.
18Mas la asenda de los justos es como la bluz resplandecienteque va en aumento hasta que el día es perfecto.
19El camino de los malvados es como la aoscuridad;no saben en qué tropiezan.
20Hijo mío, está atento a mis palabras;inclina tu oído a mis razones.
21No se aparten de tus aojos;guárdalas en medio de tu corazón.
22Porque son avida para los que las hallan,y salud para todo su cuerpo.
23Guarda tu corazón con toda diligencia,porque de él mana la vida.
24Aparta de ti la perversidad de la boca,y aleja de ti la iniquidad de los labios.
25Miren tus ojos al frente,y diríjanse tus párpados hacia lo que está delante de ti.
26aExamina la senda de tus pies,y sean establecidos todos tus caminos.
27No te desvíes ni a la derecha ni a la izquierda;aparta tu pie del mal.
CHAPTER 4
Keep the commandments and live—With all your getting, get understanding—Go not in the way of evil men.
1 Hear, ye children, the ainstruction of a father, and attend to know understanding.
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
3 For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
7 aWisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get bunderstanding.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
9 She shall give to thine head an aornament of grace: a crown of bglory shall she deliver to thee.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the ayears of thy life shall be many.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have aled thee in right paths.
12 When thou goest, thy steps shall not be astraitened; and when thou brunnest, thou shalt not stumble.
13 Take fast ahold of binstruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 ¶ Enter not into the apath of the wicked, and go not in the way of evil men.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 But the apath of the bjust is as the shining clight, that dshineth more and more unto the perfect day.
19 The way of the wicked is as adarkness: they know not at what they stumble.
20 ¶ My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
21 Let them not depart from thine aeyes; bkeep them in the midst of thine heart.
22 For they are alife unto those that find them, and health to all their flesh.
23 ¶ Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
24 Put away from thee a afroward mouth, and perverse lips put far from thee.
25 Let thine aeyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 aPonder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.